2015. szeptember 9., szerda

Könyvajánló 98

Mostanában sokan vannak úton, és ez a tény alaposan meg is osztja Európa társadalmát. Egy másfajta útról szól a losonci Phoenix Könyvesbolt és Antikvárium mai ajánlatában szereplő könyv, amely több mint hat évtizede bolygatta fel először az irodalom akkori állóvizét... Pár éve magyarul is új fordításban olvasható.

Jack Kerouac
Úton
Európa Könyvkiadó, 2012

Beat – azaz "ütött", "vert", "szakadt"; beat – azaz egy új zene és új kultúra lüktetése; beat – azaz tiltakozás, őrület, száguldás; beat – azaz egy új nemzedék, amelyik új, spontán, vad és az élet titkának mélyére hatoló művészetet akar létrehozni.

A beat nagy pillanata volt, amikor 1947-ben Jack Kerouac, a fiatal író, aki még csak kereste a hangját, találkozott Neal Cassadyvel, majd többször is beautózták az Egyesült Államok és Mexikó legkülönfélébb tájait – s közben hol William Burroughsnál töltöttek heteket, hol Allen Ginsberggel folytattak hosszú beszélgetéseket, hol nagy szerelmeket éltek át, hol a pillanatnyi testi örömökben, egy kuplerájban vagy a féktelen ivásban keresték a tökéletes elragadtatást, és dzsesszt hallgattak, s aztán újra száguldottak a "jajongó kontinensen" át, valami felé, vagy talán valami – a leples bitang? – elől, aki mindig az ember sarkában jár.

Majd 1951-ben Kerouac három hét alatt megírta utazásaik történetét, az "ős-Úton"-t, az "eredeti tekercset", amelyben lázasan lüktet a beat, de ez a könyv – akkor – nem jelenhetett meg. Hat évnek kellett eltelnie, hogy megszülessen az a szövegváltozat, amelyben aztán a világ megismerte az Úton-t, a beatnemzedék leghíresebb művét. Jóval több ez a könyv, mint egy új életérzés kiáltványa: az ötvenes évek óta töretlen népszerűsége is mutatja, hogy olyan nagyregénnyel van dolgunk, amely elsősorban művészi erejével varázsolja el a mind újabb nemzedékeket.

Az "eredeti tekercs" első magyar kiadása után most új fordításban lát napvilágot a végső, szerkesztett változat is: ebből hiányzik ugyan az "ős-Úton" egyik-másik – akkoriban, az ötvenes években még – botrányosan merésznek számító leírása, s a beatnemzedék híres alakjai mind álnéven szerepelnek, de ezt a veszteséget pótolja, hogy Kerouac számos helyen továbbírta, finomította a szöveget…

Úgyhogy mindkét szövegváltozat ugyanolyan mértékben "autentikus": az Úton valóban végtelen út volt Kerouac alkotó életében: a beat számára az üdvözülés reményét jelentette – mindvégig azt kereste az úton és az írásaival is…
A kötet a Phoenix Könyvesboltban 12,20 euróért megvásárolható.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése